In capo dello senno o figlolo mio
Der anonyme Text gibt sich als paternalistisch-generalisierte Anrede an einen „Sohn”, wie sie z.B. auch Geistliche gegenüber weltlichen Schutzbefohlenen anwenden könnten. Zu allen möglichen Lebenssituationen werden Ratschläge in Form von Quasi-Sprichwörtern in der Art der Sprüche Salomons und der „Disticha Catonis“ erteilt; beide Autorpersonen werden genannt. Die Sprache weist auf eine Herkunft aus Norditalien. Die Strophenform ist ein Serventese caudato, hier in der klassischen Form AAAb BBBc CCCd … (vgl. Lavezzi, Gianfranca: I numeri della poesia. 7. Aufl. Roma 2015, S. 131), die Verse sind aber sehr unorthodox ungleichmäßig lang.
Freundliche Hinweise von Bernhard Huß (Berlin).
M11987 In capo dello senno o figlolo mio. [Venedig: Christoph Arnold, um 1473]. 
Vorlage: Venezia BNMarc (Digitalisat).
R 1032. Rhodes: Firenze 221. IGI 3175. ISTC ic00859400.
Brescia *BQuerini
. Roma BCorsin
. Venezia BNMarc
.
Gesamtüberlieferung: 3 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
Gesamtkatalog der Wiegendruckehttps://www.gesamtkatalogderwiegendrucke.de/docs/IN.htm • Letzte Änderung: 2025-10-21