Allgemeine Abkürzungen — General Abbreviations

Wenn nicht anders vermerkt, gilt eine Abkürzung auch für den Plural sowie für die Flexions- und Konjugationsformen des ungekürzten Wortes. — If not stated otherwise, an abbreviation also holds for the plural and derivatives of the unabbreviated word.

geboren born
gestorben died
α 1. Spalte 1st column
β, γ, δ, ε 2., 3., 4., 5. Spalte 2nd, 3rd, 4th, 5th column
a Vorderseite des Blattes, Recto front of the leaf, recto
a.a.O. am angegebenen Ort loc. cit., loco citato
Abb. Abbildung illustration
abgedr. abgedruckt printed
Abw. Abweichung difference
abw. abweichend different, variant
Addit. Beigaben Additions
A. Kost. u. Veranl. Auf Kosten und Veranlassung at the expense and instigation
allg. allgemein general
angeb. angebunden bound with
angebl. angeblich so-called
Anm. Anmerkung note
apostol. apostolisch apostolic
Apr. April April
art. artium  
Aufl. Auflage edition
Aug. August August
Ausg. Ausgabe edition; version
Ausz. Auszug excerpt
B Bibliothek, Bücherei [usw.] library
B. Beatus  
b Rückseite des Blattes, Verso reverse of the leaf, verso
b. bei at; by; on
Bacc. Baccalaureus Bachelor
Bd Band volume
Bde Bände volumes
Bearb. Bearbeiter editor
bearb. bearbeitet edited
bedr. bedruckt printed
Beig. Beigabe addition
Beih. Beiheft supplement
bes. besonder(s) especially
Besitzv. Besitzvermerk note of ownership
betr. betreffend concerning
Bl. Blatt folio, sheet
BlKust. Blattkustoden leaf signatures
Blz. Blattzählung foliation
BMV Beata Maria Virgo  
Bruchst. Bruchstück fragment
BSK Blattzählung, Signaturen, Kustoden foliation, leaf signatures, signatures
bzw. beziehungsweise respectively
C College [usw.] college [etc.]
ca. ungefähr, zirka about, circa
cap. capitulum chapter
Ch Kirche Church
Cod. Codex Codex
d. der, die, das the
d.Ä. der Ältere the Elder
dän. dänisch Danish
dar. darunter under, among
Decretal. Decretales  
def. defekt imperfect
dép. département department
desgl. desgleichen likewise, also
Dez. Dezember December
d.h. das heißt i.e., that is
d.i. das ist i.e., that is
d.J. der Jüngere the Younger
Dig. Digesta  
Dist. Distichon distich
d.M. der Mittlere the Middle
doppels. doppelseitig double-sided, two-sided
Dr. Doktor Doctor
DrM Druckermarke printer’s device
dt. deutsch German
Durchsch. Durchschuss leading
Ec École school
ed., éd. editio; édition edition
ehem. ehemals formerly
eins. einseitig one-sided, single-sided
Eintr. Eintragung entry
engl. englisch English
enth. enthaltend containing
ép. época period, era
erg. ergänzt added
erh. erhalten preserved, remained
erw. erweitert enlarged, extended
etc. et cetera etc., et cetera
Ev Evangelisch [usw.] Protestant [etc.]
Ex. Exemplar copy
F Fakultät [usw.] faculty [etc.]
f., ff. folgend, folgende et. seq., et sequentes, following
Fak. Fakultät faculty
Faks. Faksimile facsimile
Feb. Februar February
Fragm. Fragment fragment
fragm. fragmentarisch fragmentary
franz. französisch French
G gotisch [-e Type] Gothic [typeface]
Gebr. Gebrüder Brothers
gedr. gedruckt printed
gez. gezählt numbered, paginated
glagol. glagolitisch Glagolitic
got. gotisch Gothic
Gr griechisch [-e Type] Greek [typeface]
griech. griechisch Greek
Gy Gymnasium [usw.] gymnasium
H hebräisch [-e Type] Hebrew [typeface]
H Hof- court
H. Heft brochure
hebr. hebräisch Hebrew
Hl. Heilig holy
Hlzs. Holzschnitt woodcut
Hrsg. Herausgeber editor
hrsg. herausgegeben edited
Hs Haus [usw.] house [etc.]
Hs. Handschrift manuscript
hsl. handschriftlich handwritten
Hss. Handschriften manuscripts
I Institut [usw.] institute [etc.]
Id. Idus  
i.e. id est i.e., id est, that is
Jan. Januar January
Jg. Jahrgang volume
Jh. Jahrhundert century
illum. illuminiert illuminated
im. imeni named, by the name of
immatr. immatrikuliert registered
Inc. Incipit incipit
Init. Initiale initial
Ink. Inkunabel incunable
ital. italienisch Italian
jur. juris of law
jur.can. juris canonici of canon law
K Kirche [usw.] church
Kal. Kalendae calends
Kap. Kapitel chapter
katalan. katalanisch Catalan
Kaufv. Kaufvermerk purchasing note
Kgl königlich [usw.] Royal [etc.]
Kn Knihovna, Knižnica [usw.] library
Kol. Kolumne column
kolor. koloriert coloured
KolTit. Kolumnentitel running title
Komm. Kommentar; Kommentator commentary; commentator
Korr. Korrektor proofreader, corrector
Kr Kreis district
kroat. kroatisch Croatian
Ks Książnica library
kurs. kursiv [-er Schriftschnitt] italic [style of a typeface]
Kust. Kustoden signatures
kyrill. Kyrillisch Cyrillic
L Land; Library country; library
l. lex law
lagengetr. lagengetreu true to the quire
LagenKust. Lagenkustoden quire signatures
lat. lateinisch Latin
lib. liber book
Lomb. Lombarden Lombards
M Museum [usw.] museum [etc.]
m. mit with
Mag. Magister Master
Maj. f. Init. Majuskeln für Initialen capital letters for initials
Marg. Marginalien marginal notes
med. medicinae of medicine
Metalls. Metallschnitt metalcut
Min. f. Init. Minuskeln für InitiaIen lower case letters for initials
mm Millimeter millimeter, millimetre
N National- [usw.] national [etc.]
Nachdr. Nachdruck reprint
NachsBl. Nachsatzblatt (back) flyleaf, (back) endpaper
n.Chr. nach Christi Geburt A.D., Anno Domini
niederl. niederländisch Dutch
Non. Nonae  
Nov. November November
Nr Nummer number
Nrn Nummern numbers
O Ober- [usw.] Upper [etc.]
Ö Öffentlich public
Okt. Oktober October
P Öffentliche, Öffentlicher, Öffentliches Public [usw.]
P. Pars part
Perg. Pergament parchment, vellum
phil. philosophiae philosophy
portug. portugiesisch Portuguese
Prov. Provenienz provenance
Ps.- Pseudo- pseudo
quadr. quadratisch square
R königlich [usw.] Royal [etc.]
R romanisch [-e Type] Roman [typeface]
Randbe Randbuchstabe marginal letter
Randbn Randbuchstaben marginal letters
Reg. Registrum index
Repert. Repertorium index
Rotdr. schwarz und rot gedruckt printed in black and red
Rubr. Rubrikzeichen (Rubrum), Rubrikatorvermerk rubrik mark (rubrum), rubricator's note
rubr. rubriziert rubricated
russ. russisch Russian
S Staats- [usw.] state [etc.]
S. Sanctus; Seite Holy; page
s. siehe see, cf.
s.a. siehe auch see also, cf. also
sämtl. sämtlich complete, all
Sch Schul(e) [usw.] school [etc.]
schem. schematisch schematic
Schlusstit. Schlusstitel colophon
schwed. schwedisch Swedish
seitengetr. seitengetreu true to the page
Sem Seminar [usw.] seminary [etc.]
Sept. September September
Ser., Sér Serie, Série series
Sign. Signatur signature (mark)
SKust. Seitenkustoden page signatures
s.o. siehe oben see above
sog. sogenannt so-called
Sp. Spalte column
span. spanisch Spanish
Spz. Spaltenzählung column number
SS Sommersemester summer term
St Stadt- [usw.] municipal [etc.]
St. Sankt, Saint Saint
s.u. siehe unten see below
Suppl. Supplement supplement
Sz. Seitenzählung page number
T. Teil, Tomus part
Tab. Tabula table
Taf. Tafel plate
teilw. teilweise partial
theol. theologiae theology
Tit. Titel title
tit. titulus title
tschech. tschechisch Czech
Typ. Type printing type
U Universität [usw.] university [etc.]
u. und and
u.a. und andere; unter anderem and others; among others
u. d. Sp. unter den Spalten below the columns
u. d. Text unter dem Text below the text
überkl. überklebt overpasted
Übers. Übersetzer translator
übers. übersetzt translated
ult. ultimus  
umg. umgeben surrounded
umgearb. umgearbeitet revised
unvollst. unvollständig incomplete
u.ö. und öfter and more often
usw. und so weiter and so on
utr.jur. utriusque juris  
u.Z. unserer Zeitrechnung A.D., Anno Domini
u.zw. und zwar in fact
V Verein [usw.] society [etc.]
v. von from, of, by
v.Chr. vor Christi Geburt B.C., before Christ
verb. verbessert improved
Verf. Verfasser author
Verl. Verleger publisher
vgl. vergleiche compare
vielm. vielmehr rather
VM Verlegermarke publisher’s mark
Vol. Volumen volume
vollst. vollständig complete
vorgeb. vorgebunden pre-bound
vorh. vorhanden existing
VorsBl. Vorsatzblatt (front) flyleaf, (front) endpaper
v.u.Z. vor unserer Zeitrechnung B.C., before Christ
Wdh. Wiederholung repetition
Widm. Widmung dedication
WS Wintersemester winter term
xylogr. xylographisch xylographic(al)
Z Zentral- [usw.] central [etc.]
Z. Zeile line
zahlr. zahlreich numerous
z.B. zum Beispiel for example, e.g.
zeilengetr. zeilengetreu true to the lines
z.T. zum Teil partly
Zus. Zusatz supplement, addition
zw. zwischen between; among
z.Z. zur Zeit at present